Пишет
northernstrain, давно пишет, аж 13 апреля 2010, а где пишет, ссылка появится чуть ниже:
Про себя-любимого Кто/кому | Ясон | Рауль | Прочие блондя | Катце | Рики | Гай | Дэрил |
Ясон | ватаси
| ватаси | ватаси | | ватаси | ватаси | - |
Рауль | орэ | - | ? | орэ | - | - | - |
Прочие блондя | ватаси | - | ватаси | - | - | - | - |
Катце | - | - | - | - | орэ | орэ | - |
Рики | орэ | - | - | орэ | - | орэ | ? |
Гай | орэ | - | - | - | орэ | - | - |
Дэрил | боку | - | - | - | боку | - | - |
Обращение к Кто/кому | Ясон | Рауль | Прочие блондя | Катце | Рики | Гай | Дэрил |
Ясон | - | омаэ | кими | омаэ | омаэ | кими, кисама | омаэ |
Рауль | омаэ | - | ? | омаэ | - | - | - |
Прочие блондя | кими | ? | кими | - | - | - | - |
Катце | Единожды - Ясон-сама | - | - | - | омаэ | омаэ | - |
Рики | анта | - | - | анта | - | омаэ | - |
Гай | анта, аната | - | - | - | омаэ | - | - |
Дэрил | го-сюдзин-сама | - | - | - | Рики-сама | - | - |
Кроме того, Катце обращается к Алеку «кими», а Мимея и Мигель к Рики и Гай к Джуме – «аната».
А
kat_radistka расшифровывает:
Первая таблица - всё "Я", различия только стилистические, в степени вежливости. Самое вежливое "ватаси", потом "боку", потом "орэ". Последние два - только в мужской речи.
Вторая таблица "вы" -ты", различия опять-таки в степени вежливости. В порядке убывания: имя+"сама" (го-сюдзин-сама - "господин хозяин"), "аната" (и более разговорный вариант "анта"), "кими", "омаэ", "кисама".
А вот как радуецо
Hepna :
читать дальше Обалдеть!!! ЧРЕЗВЫЧАЙНО полезная и информативная таблица!
По-моему, ее надо повесить в "Амойском призраке". И даже обязательно! Чтоб переводчики могли почувствовать оттенки обращений.
В частности, это очень важно чтоб решить, когда вы, когда ты (а когда "ну ты, чмо!" : ))
Причем, что характерно, более всего просношали в моск, всяко-разно уворачиваясь от употребления местоимений, парочка Ясон+Катце. Последний вообще вне конкуренции - только один раз к шефу напрямую обратился.Это говорит о том, что их взаимный статус весьма неопределенный... или что оба они не совсем довольны своим взаимным статусом. Особенно Катце. Отношения у них, как видно из сцены в саду, настолько близкие, что оба фактически читают мысли друг друга. Но если Катце читает Ясона молча, а вслух старается ничего такого не произносить, обходясь намеками ("да, понял, но мы об этом молчим") - то Ясон внаглую отвечает не на Катцевы слова, а прямо на Катцевы мысли. Степень интимности зашкаливает!
читать дальше(Сразу отвечаю на возможное недопонимание: "интимность" не в смысле сексуальном, естественно! А в смысле взаимной доступности чужого внутреннего мира). А формально они - господин и слуга. Вот такой жестокий когнитивный диссонанс: взаимопонимание практически на уровне сиамских близнецов, использование этого понимания - стопроцентное (в смысле, Ясон использует свое знание Катцевой души на всю катушку, и Катце видит и согласен). А обращаться к друг другу по идее должны на Вы. Ну не дико ли? Поэтому стараются избегать местоимений. Ясон еще иногда может снебрежничать, но не Катце: Катце слишком дорого ценит свой уникальный контакт с Ясоном, Ясоново неформальное отношение для него слишком важно - это вообще самое дорогое, что у Катце в жизни есть. Поэтому он и старается остаться в этой неформальной и драгоценной области: избегает называть Ясона "господин", но не имеет права называть фамильярно, на "ты".
Блондя друг к другу обращаются без церемоний, на "ты"
Ага!!!!! Я чувствовала! А некоторые переводят их беседы на "Вы", мне это резало глаз. Правильно, раз у них принято называть друг друга по имени, настолько что даже фамилия не всегда известна, то конечно "ты".
И вообще, "блонди прайдо" вещь тонкая, не показная. Они довольно демократичные ребята своим по манерам.
но тут в двух словах не опишешь всю красотишшу.
Это конечно понятно... общее впечатление, что в этих табличках заключено Сокровищще. Но ээээ в ручки не даетсо : ))
kat_radistka вот спасибо за расшифровку!
Первая таблица - всё "Я", различия только стилистические, в степени вежливости. Самое вежливое "ватаси", потом "боку", потом "орэ". Последние два - только в мужской речи.
Интересно. Оказывается Ясон с Рики так формально говорит, не ожидала. Думаю, еще один повод для Рики оскорбиться: издевается блондь! : ))
Да... и правда интересно, насколько Рауль прост в разговоре (это я про "орэ"). Причем и с Катце тоже, что поразительно! (И сразу внушает надежды товарищам Караульщикам : ))
Если по вектору, то наоборот. Кисама - це ж вообще непечатное, вроде даже грубее тамаэ и тэмэ:">
Хыхы : )) Это так Ясон Гая значит обозвал : )) ну надо же, вот что значит довели до ручки : ))
Опять же интересно, что Рики Ясона называет более уважительно, чем Ясон его: анта, а не омаэ. Казалось бы, Рики так ему хамит обычно, я воспринимала его обращение к Ясону как вполне конкретное "ты", очень такое свойское. Типа "ну ты, блондь". А вот нифига... получается что более вежливо. И как это сочетается с регулярным матом, интересно?
И вообще, выходит у них отношения имеют бОльший оттенок хозяин/пет, чем я думала. Мне казалось, что в речи у них полный паритет - ан нет, Ясон о себе говорит очень формально (ватаси), а Рики называет фамильярно (омаэ). А Рики его называет более уважительно (анта), ну а себя естественно, по-простому (орэ). Надеюсь, я ничего не перепутала?
Да... эту информацию надо еще долго осмысливать...
СПАСИБИЩЩЕ, Уважаемая Эн!!!
URL комментарияА как Нерпо дальше радуетцо, и как все-все радуюцо, вот тут читайте northernstrain.diary.ru/p104707445.htm