картинко кликабельное © Katsumi MichiharaПоследние дни некоторых кусабщиков лихорадит: Ясон оказался трансформером, на минуточку, а кроме того вообще вёл себя плохо, огорчал своих фанов. Те кусабщики, которые не в курсе дела, несколько смущены странными шутками тех, которые в курсе. Поэтому ощущаю необходимость высказаться прямо и определенно, рассеять возможные недоумения и породить новые.
Итак, вот немного
сокращенный перевод главы 5 тома 6 романа Ай но Кусаби. Кому лень читать, совсем кратко:
вся фишка на одном скринуРики участвовал в дебютном петшоу перед всем Синдикатом (тринадцать блондей). Блонди уломали Ясона показать, как действует Рикино уникальное кольцо. Он включил кольцо на слабую стимуляцию. Рики пошел прямо в президиум и в матерной форме потребовал выключить. Ясон включил кольцо на полный мах и Рики 10 минут катался по полу. После чего Ясон, в утешение, напоил его минералкой - изо рта в рот, к полному шоку почтеннейшей публики. Когда мероприятие закончилось, Ясон оттащил Рики домой на цепи и стал его трахать. Процесс продолжался несколько часов подряд, а под конец следует эпизод, который приходится признать очередной Тайной Танагуры:
The frosty Iason was never more awfully "human" than at times like this. But the unquestionably man-made substance of his body was soon driven home all over again. The cock conquering Riki from the insides suddenly grew even larger.
- Ahh! You 're—getting—bigger—!
- All the better to fuck you with.
В подобные моменты ледяной Ясон был ужасно похож на человека. Но Рики тут же снова убедился в рукотворной сущности тела блонди: ствол, заполняющий его изнутри, вдруг резко увеличился.
- Охх! Ты... стал... больше!
- Чтобы было чем тебя выебать как следует.
Итак, среди некоторых переводчиков сложилось мнение, что блонди умеют увеличивать размер члена по желанию.
Ну и кончилась такая демонстрация достижений биотехнологии тем, что Рики был порван нах (pillaged and flayed alive) и с мыслью "я умираю", потерял сознание.
ЗЫ: Уважаемому Jutacu удалось разобрать в японском оригинале, что не всё так страшно: всётки не порвал, это английская переводчица переборщила с метафорами. В японском всё примерно так же, за исключением flayed alive - а без этого картина несколько бледнеет, ибо прочие выражения можно (при желании) расценивать как психическую травму, а не физическую.Это пост для ссылок на него, поскольку постоянно приходится отвечать на вопросы : ).