Омг... какой финал. Вернее полуфинал (я про Ясоновский "марафон" : ).

Мда. Разбудили зверя, называется...

Не буду комментировать: чего уж тут комментировать, полный крышеснос. А вот что меня поразило, это пов Рауля. Это надо же, какие Рауль слова оказывается знает, Ясона мысленно называет не иначе, как сукин сын! И даже так: That son of a bitch Iason is pulling shit like that on purpose and loving every minute of it. Прифигела несколько, он употребляет такое слово как "дерьмо"! Как ломается образ нежного "Раулечки" (с)! Возникает некий довольно грубый мужык, даром что с локонами. Как он при этом ухитряется хлопать ресницами и занавешивать зеленый глаз - чето в голове не укладывается. Вот же морда лживая.

    
            картинка © Olgamoncher

Кроме того, в моей душе поколеблен его пьедестал как самого неотразимого блонди. У них, у блондей-то, свои междусобойные клички есть (а кто бы сомневался). Ну так вот, Ясон - это "ice noble", а есть еще "elegant noble" - это Орфей. И описывается, как он прекрасен, какой он блистательный представитель элиты... He raked his supple fingers through his luxuriant golden hair. The gesture was at once beautiful, completely expected from such a beauty.

Кстати про "ледяного нобля": раньше, когда было аниме и только два блондя за всю элиту, я думала что Ясоновское застывшее лицо и скупая мимика - это для блондей норма. А вот Раулевская игра бровями и заламывание рук - это слишком похоже на нормальную человеческую мимику, а значит отклонение от нормы. То есть Рауль слишком эмоционален для блонди, а вот Ясон как раз в самый раз. А теперь оказывается, что наоборот: Ясон отклоняется от нормы в "ледяную" сторону. У него повышенный уровень самоконтроля. Значит "норма" - Рауль?

В общем, ничего у бедняжки Рауля не осталось, нечем и похвастаться перед почтенной публикой. Кроме разве что званием лучшего нейрокорректора. Но зато уж этого не отнимешь, попробуй только! : )

Ах да. Еще тонкий момент. Раньше Рауль был единственным существом, полностью невосприимчивым к чарам Рики. Как уж ни сияла черноглазая Звезда Всея Помойки, но Рауль был стоек как бревно. И вот, сюрприз, сюрприз. Роковая "сцена с минералкой" описана глазами Рауля, и он не может удержаться от ремарок "как он прекрасен". Нет, товарищи, уже не "монгрел" и не "it", а "Рики" и "he". И даже когда он извивался на полу в судорогах, he didn't appear so much unsightly as bizarrely and bewitchingly beautiful.

Куда катится этот мир? : )

(перевод цитат)

@темы: АНК, АНК-арт, АНК-матчасть

Комментарии
18.08.2009 в 10:33

Бедного Рауля задвинули:) ну ничего, мы то знаем, что он в Танагуре самый красивый:) и самый элегантный. Меня не оставляет ощущение, что вместо романа, обсуждается какой-то особенно залихватский фанфик.
18.08.2009 в 11:45

я всегда утверждала шо Улька не божий одуванчик и уке вселенского масштаба!!!!
18.08.2009 в 16:17

indikatrisa - да нет, он уке всётки : )). Раньше Рики на него особого впечатления не производил: какой-то уродский пет, ни то ни сё. А теперь он прямо поражен, как Рики вырос, повзрослел, расцвел. Какая у него аура самца, как он великолепен на фоне этих жалких деток. Там еще чудное наблюдение: петы на сцене е*утся напропалую, а Рики просто стоит, тяжело дышит, губы у него дергаются... и в этом столько секса, куда больше, чем у всех петов вместе взятых! А как ему идет черная кожа! : ) Какой он мужественный, гордый... и так далее, так далее...

Нене, Рауль уке : ). Ему срочно мужык нужен. Пейринг Рики/Рауль на очереди...
18.08.2009 в 16:19

Что нам тужить, камрад?.. (с)
Вот же морда лживая. надо же, я правильно думала) indikatrisa :friend2:
18.08.2009 в 16:19

А теперь он прямо поражен, как Рики вырос, повзрослел, расцвел. Какая у него аура самца, как он великолепен на фоне этих жалких деток. Там еще чудное наблюдение: петы на сцене е*утся напропалую, а Рики просто стоит, тяжело дышит, губы у него дергаются... и в этом столько секса, куда больше, чем у всех петов вместе взятых! А как ему идет черная кожа! : ) Какой он мужественный, гордый... и так далее, так далее... Фак мой мозг.....а картинка кстати чудная))
18.08.2009 в 16:21

Hepna ну ладно, он универсал :gigi:
просто задрало шо его чаще всего таким прям пушистым изображают...
20.08.2009 в 23:44

". А теперь он прямо поражен, как Рики вырос, повзрослел, расцвел. Какая у него аура самца, как он великолепен на фоне этих жалких деток."
Пал последний бастион. переводите Нерпа, переводите. а то давно на форуме бойни не было.
20.08.2009 в 23:45

" а Рики просто стоит, тяжело дышит, губы у него дергаются... и в этом столько секса, куда больше, чем у всех петов вместе взятых"
Потому что блонди - нормальные мужчины. а не педофилы.
Ах какой фик можно было бы накатать на эту тему!
20.08.2009 в 23:48

Я не могу это переводить! Там эта... секас... я стесняюсь, не умею, у меня слов таких в лексиконе нет.

Вы лучше других трясите, которые одновременно и по-английски читают, и фанфеги пишут. А то будет такая офигенная сцена запорота!
21.08.2009 в 00:43

Потому что блонди - нормальные мужчины. а не педофилы.

Наверное именно поэтому им подсунуты для охлаждения страстей дети. Чтоб выполняли функцию, но не задевали слишком сильно.

Ах какой фик можно было бы накатать на эту тему!

Дада... дада! (главное не спугнуть ; )

Да, кстати, приписала внизу поста перевод английских фраз. Прошу прощения, что не сделала этого сразу.
21.08.2009 в 00:45

"Рики корчится на полу, десять минут работы кольца на полный мах: "даже тогда он казался не отвратительным - а дико, колдовски прекрасным."

И слухи о популярности монгрелов среди элиты имеют тенденцию превратиться из слухов в правдивую правду. Кое-кто соврал, как в воду глянул.
21.08.2009 в 00:50

Блин. Ну КАК я хочу, чтоб перевели эту сцену ХОРОШО.

Сама может и взялась бы даже, но ближайшие дни очень занята - а в таких текстах у меня перевод одной фразы может час занять.

К чему я это. Блонди проявляют явно нездоровый интерес к Рики, у них просто глазенки горят - как же им хочется, чтоб он проявил себя, отколол что-то! Ага, они конечно подначивали Ясона - но это, мне кажется, было не от злобности, а от возбуждения... Рики их растормошил, явно. Ясон повелся, да... но он ведь тоже не мог устоять. Мне кажется это вот то самое, жажда подергать волшебного зверя за гриву. Катце считал, что никто не может устоять - вот и "президиум" не устоял, в полном составе. Пришлось Ясону дергать...
21.08.2009 в 00:52

ЗЫ: А после шоу из кабинок блондевского туалета доносилось дружное ритмичное сопение...
21.08.2009 в 01:09

А может, все эти ломания шахмат были проявлением банальной зависти? :) теперь остается ждать фиков, где Рауль с первого взгляда влюбляется в Рики и на протяжении всего повествования пытается отбить его у Ясона
21.08.2009 в 01:12

Ничего... через год-другой узнаем : (
21.08.2009 в 01:32

"Ничего... через год-другой узнаем : ("
Оптимист!
21.08.2009 в 23:51

Бери Шанель, пошли домой!
Hepna Ничего... через год-другой узнаем : ( Наши авторы оперативнее! Как пройти мимо такого сюжетного богатиства?!
22.08.2009 в 01:09

Во. Фикеры не ждут милостей от автора - взять их у него, вот наша задача ; ))
02.10.2009 в 23:56

"Почти все свои неудобопонятные эксперименты он производил либо над собой, либо над своими сотрудниками."(с)
Hepna Как уж ни сияла черноглазая Звезда Всея Помойки, но Рауль был стоек как бревно. .
Порадовало : ) Заберу в цитатник.

Думаю, что "грубая монгрельская ругань" это издержки перевода и адаптация к европейскому сознанию.



indikatrisa ...и уке вселенского масштаба!!!!
Позабавили. Очень смешно.
03.10.2009 в 00:00

dr. Raul Am Порадовало : )

хех, приятно! : )

Думаю, что "грубая монгрельская ругань" это издержки перевода и адаптация к европейскому сознанию.

В тех случаях, когда уважаемый Jutacu переводил какие-то кусочки с японского, обычно оказывалось что Келли Квин переводит очень близко к тексту. Там отсебятины вроде бы исключительно мало. Хотя можно, конечно, подергать за рукав японистов конкретно про Рауля и его выражения...
03.10.2009 в 00:06

"Почти все свои неудобопонятные эксперименты он производил либо над собой, либо над своими сотрудниками."(с)
Hepna я имел ввиду не русский перевод, а английский. И, нет, не отсебячина, а именно адаптация текста, аналог европейских понятий к японским как поговорки.
К примеру:
"Не кровь ни вода", переводят на русский как "не рыба не мясо" смысловая нагрузка понятна и практически та же только выражена в разной формулировке.
03.10.2009 в 00:14

Я тоже имела в виду английский перевод с японского. В тех кусочках, что попадаются в дайриках Northernstrain, Jutacu, Kat_radistka - где есть параллельные кусочки, попадаются и грубые слова, типа английских fuck, shit и так далее. Помнится, мне даже понравилось, как звучит дерьмо по-японски! Но только сейчас к сожалеию из головы вылетело : ). Короткое такое словечко. Я так поняла, в японском очень богатый спектр ругательных оттенков.

Если вам это очень важно, давайте попросим кого-нибудь из японистов посмотреть, что там в оригинале? Мне тоже интересно, каков Рауль изнутри!
03.10.2009 в 00:25

"Почти все свои неудобопонятные эксперименты он производил либо над собой, либо над своими сотрудниками."(с)
Hepna Это интересно. У меня не было возможности увидеть новое переиздание на японском, видеть приходилось только первое. Да, я не раз читал, что последний английский перевод очень близок к оригиналу.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии